School, Neighborhood, and Contradictions—broadening perspectives—on racism and empowerment
Exhibición sonora
Escuela, Barrio y Contradicciones: ampliando perspectivas sobre el racismo y el empoderamiento.
.
The exhibition at the Fichtelgebirge School is part of the project ‘Educational Building Blocks against Anti-Muslim Racism in Primary Schools’ by the Berlin-Brandenburg Education Team. The aim is to empower multipliers and pupils at primary schools to recognise and counter racism, focusing on the experiences of people with a migration background. In this context, the project develops offerings for educators, parents and pupils. The exhibition aims to make the personal memories of ten former pupils and staff members of the FGS from the 1970s to the 2010s audible. Interviews placed at five different audio stations in the school facilitate access to their histories. The audio tracks are accompanied by some archive photos, which are also presented at the audio stations.
La exposición en la escuela Fichtelgebirge forma parte del proyecto «Elementos educativos contra el racismo antimusulmán en las escuelas primarias» del equipo educativo de Berlín-Brandeburgo. El objetivo es capacitar a multiplicador@s y a alumn@s de las escuelas primarias para que reconozcan y combatan el racismo, centrándose en las experiencias de las personas con antecedentes migratorios. En este contexto, el proyecto desarrolla ofertas para educador@s, padres, madres y alumn@s.
La exposición pretende dar a conocer los recuerdos personales de diez antiguos alumn@s y miembros del personal de la FGS desde la década de 1970 hasta la de 2010. Las entrevistas, disponibles en cinco estaciones de audio diferentes de la escuela, facilitan el acceso a sus historias. Las pistas de audio van acompañadas de algunas fotos de archivo, que también se presentan en las estaciones de audio.
Fatma’s class in the 1970s at Fichtelgebirge Primary School
La clase de Fatma en los años 70 en la escuela primaria Fichtelgebirge
The Fichtelgebirge Primary School, founded in 1967, is located in Kreuzberg, on the border with Treptow. Its historical significance is linked to the situation in former West Berlin. This exhibition aims to take a closer look at these contexts and raise awareness of them.
The Wrangelkiez neighbourhood, where the Fichtelgebirge Primary School is located, was traditionally a working-class neighbourhood. Due to its location in one of the ‘last corners’ of West Berlin and the fact that many of its houses were in poor condition, the neighbourhood was not a very desirable place to live for a long time. When many immigrants arrived in the 1960s and 1970s as part of labour migration, they found housing here. In this context, people mainly from Turkey, but also from many other countries, came to the neighbourhood and created numerous small shops and structures that revitalised the neighbourhood. For a long time, the proportion of residents with a migrant background was one of the highest in Berlin.
La escuela primaria Fichtelgebirge, fundada en 1967, se encuentra en Kreuzberg, en la frontera con Treptow. Su particularidad histórica está relacionada con la situación de la antigua Berlín Occidental. Esta exposición pretende examinar más de cerca y dar a conocer estos contextos.
El barrio de Wrangelkiez, donde se encuentra la escuela primaria Fichtelgebirge, era tradicionalmente un barrio más bien obrero. Debido a su ubicación en uno de los «últimos rincones» de Berlín Occidental y a que muchas de sus casas se encontraban en mal estado, durante mucho tiempo el barrio no fue un lugar muy codiciado para vivir. Cuando en los años 60 y 70 llegaron muchos inmigrantes en el marco de la migración laboral, encontraron vivienda aquí. En este contexto, llegaron al barrio personas procedentes principalmente de Turquía, pero también de muchos otros países, y crearon numerosas y pequeñas tiendas y estructuras que revitalizaron el barrio. Durante mucho tiempo, la proporción de habitantes con antecedentes migratorios fue una de las más altas de todo Berlín.
With the fall of the Berlin Wall, the city’s geography changed and the Wrangelkiez neighbourhood became a popular central area. In recent decades, this has led to rents rising rapidly and many small shops having to close. Many people who had shaped the neighbourhood since the 1960s and helped breathe new life into it can no longer afford the high rents and are forced to move away. As a result of these gentrification processes (increased rents, displacement, commercialisation, e.g. for tourism, etc.), the neighbourhood is undergoing major changes. The same is true of the history and experiences of the people confronted with these processes and education policy.
Con la caída del Muro de Berlín, la geografía de la ciudad cambió y el barrio de Wrangelkiez se convirtió en una zona céntrica muy popular. En las últimas décadas, esto ha provocado un rápido aumento de los alquileres y el cierre de muchas pequeñas tiendas. Muchas personas que habían dado forma al barrio desde la década de 1960 y habían contribuido a darle nueva vida ya no pueden permitirse los altos alquileres y se ven obligadas a marcharse. Como resultado de estos procesos de gentrificación (aumento de los alquileres, desplazamiento, comercialización, por ejemplo, para el turismo, etc.), el barrio está experimentando cambios importantes. Lo mismo ocurre con la historia y las experiencias de las personas que se enfrentan a estos procesos y a la política educativa.
A family business in the Wrangelkiez neighbourhood. Both parents attended Fichtelgebirge Primary School in the 1980s.
Una empresa familiar en el barrio de Wrangelkiez. Los padres estudiaron en la escuela primaria Fichtelgebirge en los años 80.
This station highlights the everyday school life of former pupils, which was often marked by experiences of discrimination and exclusion.
Quotes: ‘I was kicked out of class and sometimes not allowed back in at all.’ ‘We couldn’t speak any German and couldn’t understand what the teacher was saying – we just stared at him.’
#2 Our home:
Former pupils report on their living conditions in the Wrangelkiez neighbourhood from the 1970s onwards. Many of the flats that migrants had to move into were in very poor condition. Outdoor toilets and coal heating were standard. The neighbourhood, which often consisted of people who had also migrated, stuck together and found a new home.
Quotes: ‘We had no bathroom and no heating. Our flat consisted of only two rooms, but the rooms were large.’
#3 Görli & Co:
In recent decades, the Wrangelkiez neighbourhood has undergone massive changes due to the fall of the Berlin Wall and the subsequent gentrification. Former pupils report on life in their neighbourhood during their primary school years. Quotes: ‘Back then, it was wonderful, it was nice… everyone knew each other… we always said hello to each other.’ ‘Back when the Wall was still standing, we played football on Schlesische Straße. Sometimes there were only four cars parked in front of my street because many people didn’t have cars. As a child, it was nicer than it is now.’
#4 Walking to Prinzenbad:
Most parents had to work all day and often left the house early in the morning to get to the factory. They didn’t have time to look after their children in the afternoon. Our interviewees talk about their leisure activities in Kreuzberg before the fall of the Berlin Wall. Quotes: ‘Some parents of our German classmates said that they shouldn’t play with us.’ ‘As children, we weren’t allowed to ride the underground. We walked to Prinzenbad under the elevated railway to Prinzenstraße so that we wouldn’t get lost.’
#5 We are trying something new:
Active parents and educators who actively combat discrimination and racism in school structures and everyday school life report on their work. Quotes: ‘My colleague always wrote on the board: “We speak German here.” And I always wrote: “Turkish and other languages.”’ ‘It was important to get started, to open up… Unfortunately, discrimination is not really addressed in the curriculum, but I always take the time to do so. For example, if there is a picture in the textbook that is discriminatory, I discuss it with the children. This is also becoming increasingly important in society – it is simply no longer possible to ignore it.’
Esta estación ilustra el día a día escolar de los antiguos alumnos, que a menudo se caracterizaba por experiencias de discriminación y exclusión.
Citas: «Me echaban de clase y a veces ni siquiera me dejaban volver a entrar». «No sabíamos nada de alemán y no entendíamos lo que decía el profesor, solo lo mirábamos»
#2Nuestro hogar:
Antiguos alumnos hablan sobre sus condiciones de vida en el barrio de Wrangelkiez a partir de la década de 1970. Muchos de los pisos a los que tuvieron que mudarse los inmigrantes se encontraban en muy mal estado. Los baños exteriores y la calefacción de carbón eran habituales. El vecindario, compuesto a menudo por personas que también habían emigrado, se mantuvo unido y encontró un nuevo hogar.
Citas: «No teníamos cuarto de baño ni calefacción. Nuestro piso solo tenía dos habitaciones, pero eran grandes».
#3 Görli & Co:
En las últimas décadas, el barrio de Wrangelkiez ha experimentado cambios radicales debido a la caída del Muro y la posterior gentrificación. Los antiguos alumnos cuentan cómo era la vida en su barrio durante su etapa de primaria.
Citas: «En aquella época era maravilloso, era bonito… todos se conocían… siempre se saludaban». «En aquella época, cuando aún existía el Muro, jugábamos al fútbol en la Schlesische Straße. A veces solo había cuatro coches aparcados delante de mi calle, porque muchos no tenían coche. De niño era más bonito que ahora»
#4 A pie hasta la piscina Prinzenbad:
La mayoría de los padres tenían que trabajar todo el día y a menudo salían de casa muy temprano por la mañana para ir a la fábrica. No tenían tiempo para cuidar de sus hijos por la tarde. Las personas entrevistadas nos cuentan cómo pasaban su tiempo libre en Kreuzberg antes de la caída del Muro.
Citas: «Algunos padres de nuestros compañeros de clase alemanes decían que no debían jugar con nosotros». «De niños no nos dejaban ir en metro. Para ir a la piscina Prinzenbad, caminábamos por debajo del tren elevado hasta la Prinzenstraße para no perdernos»
#5 Probamos algo nuevo:
Padres y madres activos y pedagogos que, con sus acciones, luchan activamente contra la discriminación y el racismo en la estructura escolar y en el día a día del colegio, nos cuentan su trabajo.
Citas: «Mi compañera siempre escribía en la pizarra: «Aquí hablamos alemán». Y yo siempre escribía: «Turco y otros idiomas»». «Al principio era importante dar el paso, abrirse… Por desgracia, la discriminación no es temaarraigado en el plan de estudios, pero yo siempre me tomo mi tiempo. Por ejemplo, si hay una imagen discriminatoria en el libro de texto, lo comento con los niños. Esto también es cada vez más importante desde el punto de vista social: ya no es posible ignorarlo».
Fichtelgebierge Primary School
Berlin-Kreuzberg, Germany 2023
Commissioned by:
Bildungsteam Berlin-Brandenburg e.V.
Concept and production:
Gudrun Greve, María Fernanda Agudelo Ganem and Fine Freiberg
Audio-Exhibition
School, Neighborhood, and Contradictions—broadening perspectives—on racism and empowerment
Exhibición sonora
Escuela, Barrio y Contradicciones: ampliando perspectivas sobre el racismo y el empoderamiento.
.
The exhibition at the Fichtelgebirge School is part of the project ‘Educational Building Blocks against Anti-Muslim Racism in Primary Schools’ by the Berlin-Brandenburg Education Team. The aim is to empower multipliers and pupils at primary schools to recognise and counter racism, focusing on the experiences of people with a migration background. In this context, the project develops offerings for educators, parents and pupils.
The exhibition aims to make the personal memories of ten former pupils and staff members of the FGS from the 1970s to the 2010s audible. Interviews placed at five different audio stations in the school facilitate access to their histories. The audio tracks are accompanied by some archive photos, which are also presented at the audio stations.
La exposición en la escuela Fichtelgebirge forma parte del proyecto «Elementos educativos contra el racismo antimusulmán en las escuelas primarias» del equipo educativo de Berlín-Brandeburgo. El objetivo es capacitar a multiplicador@s y a alumn@s de las escuelas primarias para que reconozcan y combatan el racismo, centrándose en las experiencias de las personas con antecedentes migratorios. En este contexto, el proyecto desarrolla ofertas para educador@s, padres, madres y alumn@s.
La exposición pretende dar a conocer los recuerdos personales de diez antiguos alumn@s y miembros del personal de la FGS desde la década de 1970 hasta la de 2010. Las entrevistas, disponibles en cinco estaciones de audio diferentes de la escuela, facilitan el acceso a sus historias. Las pistas de audio van acompañadas de algunas fotos de archivo, que también se presentan en las estaciones de audio.
Fatma’s class in the 1970s at Fichtelgebirge Primary School
La clase de Fatma en los años 70 en la escuela primaria Fichtelgebirge
The Fichtelgebirge Primary School, founded in 1967, is located in Kreuzberg, on the border with Treptow. Its historical significance is linked to the situation in former West Berlin. This exhibition aims to take a closer look at these contexts and raise awareness of them.
The Wrangelkiez neighbourhood, where the Fichtelgebirge Primary School is located, was traditionally a working-class neighbourhood. Due to its location in one of the ‘last corners’ of West Berlin and the fact that many of its houses were in poor condition, the neighbourhood was not a very desirable place to live for a long time. When many immigrants arrived in the 1960s and 1970s as part of labour migration, they found housing here. In this context, people mainly from Turkey, but also from many other countries, came to the neighbourhood and created numerous small shops and structures that revitalised the neighbourhood. For a long time, the proportion of residents with a migrant background was one of the highest in Berlin.
La escuela primaria Fichtelgebirge, fundada en 1967, se encuentra en Kreuzberg, en la frontera con Treptow. Su particularidad histórica está relacionada con la situación de la antigua Berlín Occidental. Esta exposición pretende examinar más de cerca y dar a conocer estos contextos.
El barrio de Wrangelkiez, donde se encuentra la escuela primaria Fichtelgebirge, era tradicionalmente un barrio más bien obrero. Debido a su ubicación en uno de los «últimos rincones» de Berlín Occidental y a que muchas de sus casas se encontraban en mal estado, durante mucho tiempo el barrio no fue un lugar muy codiciado para vivir. Cuando en los años 60 y 70 llegaron muchos inmigrantes en el marco de la migración laboral, encontraron vivienda aquí. En este contexto, llegaron al barrio personas procedentes principalmente de Turquía, pero también de muchos otros países, y crearon numerosas y pequeñas tiendas y estructuras que revitalizaron el barrio. Durante mucho tiempo, la proporción de habitantes con antecedentes migratorios fue una de las más altas de todo Berlín.
With the fall of the Berlin Wall, the city’s geography changed and the Wrangelkiez neighbourhood became a popular central area. In recent decades, this has led to rents rising rapidly and many small shops having to close. Many people who had shaped the neighbourhood since the 1960s and helped breathe new life into it can no longer afford the high rents and are forced to move away. As a result of these gentrification processes (increased rents, displacement, commercialisation, e.g. for tourism, etc.), the neighbourhood is undergoing major changes. The same is true of the history and experiences of the people confronted with these processes and education policy.
Con la caída del Muro de Berlín, la geografía de la ciudad cambió y el barrio de Wrangelkiez se convirtió en una zona céntrica muy popular. En las últimas décadas, esto ha provocado un rápido aumento de los alquileres y el cierre de muchas pequeñas tiendas. Muchas personas que habían dado forma al barrio desde la década de 1960 y habían contribuido a darle nueva vida ya no pueden permitirse los altos alquileres y se ven obligadas a marcharse. Como resultado de estos procesos de gentrificación (aumento de los alquileres, desplazamiento, comercialización, por ejemplo, para el turismo, etc.), el barrio está experimentando cambios importantes. Lo mismo ocurre con la historia y las experiencias de las personas que se enfrentan a estos procesos y a la política educativa.
A family business in the Wrangelkiez neighbourhood.
Both parents attended Fichtelgebirge Primary School in the 1980s.
Una empresa familiar en el barrio de Wrangelkiez.
Los padres estudiaron en la escuela primaria Fichtelgebirge en los años 80.
The exhibition in 5 Stations:
Interview partners:
PDF Interview Partners in German
#1 Our school days:
This station highlights the everyday school life of former pupils, which was often marked by experiences of discrimination and exclusion.
Quotes:
‘I was kicked out of class and sometimes not allowed back in at all.’
‘We couldn’t speak any German and couldn’t understand what the teacher was saying – we just stared at him.’
#2 Our home:
Former pupils report on their living conditions in the Wrangelkiez neighbourhood from the 1970s onwards. Many of the flats that migrants had to move into were in very poor condition. Outdoor toilets and coal heating were standard. The neighbourhood, which often consisted of people who had also migrated, stuck together and found a new home.
Quotes:
‘We had no bathroom and no heating. Our flat consisted of only two rooms, but the rooms were large.’
#3 Görli & Co:
In recent decades, the Wrangelkiez neighbourhood has undergone massive changes due to the fall of the Berlin Wall and the subsequent gentrification. Former pupils report on life in their neighbourhood during their primary school years.
Quotes:
‘Back then, it was wonderful, it was nice… everyone knew each other… we always said hello to each other.’
‘Back when the Wall was still standing, we played football on Schlesische Straße. Sometimes there were only four cars parked in front of my street because many people didn’t have cars. As a child, it was nicer than it is now.’
#4 Walking to Prinzenbad:
Most parents had to work all day and often left the house early in the morning to get to the factory. They didn’t have time to look after their children in the afternoon. Our interviewees talk about their leisure activities in Kreuzberg before the fall of the Berlin Wall.
Quotes:
‘Some parents of our German classmates said that they shouldn’t play with us.’
‘As children, we weren’t allowed to ride the underground. We walked to Prinzenbad under the elevated railway to Prinzenstraße so that we wouldn’t get lost.’
#5 We are trying something new:
Active parents and educators who actively combat discrimination and racism in school structures and everyday school life report on their work.
Quotes:
‘My colleague always wrote on the board: “We speak German here.” And I always wrote: “Turkish and other languages.”’
‘It was important to get started, to open up… Unfortunately, discrimination is not really addressed in the curriculum, but I always take the time to do so. For example, if there is a picture in the textbook that is discriminatory, I discuss it with the children. This is also becoming increasingly important in society – it is simply no longer possible to ignore it.’
La exposición en 5 Estaciones:
Participantes:
PDF Bio Participantes en German
#1 Nuestra época escolar:
Esta estación ilustra el día a día escolar de los antiguos alumnos, que a menudo se caracterizaba por experiencias de discriminación y exclusión.
Citas: «Me echaban de clase y a veces ni siquiera me dejaban volver a entrar».
«No sabíamos nada de alemán y no entendíamos lo que decía el profesor, solo lo mirábamos»
#2 Nuestro hogar:
Antiguos alumnos hablan sobre sus condiciones de vida en el barrio de Wrangelkiez a partir de la década de 1970. Muchos de los pisos a los que tuvieron que mudarse los inmigrantes se encontraban en muy mal estado. Los baños exteriores y la calefacción de carbón eran habituales. El vecindario, compuesto a menudo por personas que también habían emigrado, se mantuvo unido y encontró un nuevo hogar.
Citas: «No teníamos cuarto de baño ni calefacción. Nuestro piso solo tenía dos habitaciones, pero eran grandes».
#3 Görli & Co:
En las últimas décadas, el barrio de Wrangelkiez ha experimentado cambios radicales debido a la caída del Muro y la posterior gentrificación. Los antiguos alumnos cuentan cómo era la vida en su barrio durante su etapa de primaria.
Citas: «En aquella época era maravilloso, era bonito… todos se conocían… siempre se saludaban».
«En aquella época, cuando aún existía el Muro, jugábamos al fútbol en la Schlesische Straße. A veces solo había cuatro coches aparcados delante de mi calle, porque muchos no tenían coche. De niño era más bonito que ahora»
#4 A pie hasta la piscina Prinzenbad:
La mayoría de los padres tenían que trabajar todo el día y a menudo salían de casa muy temprano por la mañana para ir a la fábrica. No tenían tiempo para cuidar de sus hijos por la tarde. Las personas entrevistadas nos cuentan cómo pasaban su tiempo libre en Kreuzberg antes de la caída del Muro.
Citas: «Algunos padres de nuestros compañeros de clase alemanes decían que no debían jugar con nosotros».
«De niños no nos dejaban ir en metro. Para ir a la piscina Prinzenbad, caminábamos por debajo del tren elevado hasta la Prinzenstraße para no perdernos»
#5 Probamos algo nuevo:
Padres y madres activos y pedagogos que, con sus acciones, luchan activamente contra la discriminación y el racismo en la estructura escolar y en el día a día del colegio, nos cuentan su trabajo.
Citas: «Mi compañera siempre escribía en la pizarra: «Aquí hablamos alemán». Y yo siempre escribía: «Turco y otros idiomas»».
«Al principio era importante dar el paso, abrirse… Por desgracia, la discriminación no es temaarraigado en el plan de estudios, pero yo siempre me tomo mi tiempo. Por ejemplo, si hay una imagen discriminatoria en el libro de texto, lo comento con los niños. Esto también es cada vez más importante desde el punto de vista social: ya no es posible ignorarlo».